線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 18:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

掃羅把槍一擲,心裏說:「我要將大衛刺透,釘在牆上。」大衛閃避了他兩次。

參見章節

更多版本

當代譯本

他突然把矛投向大衛,心想:「我要把他刺透,釘在牆上。」他投了兩次,大衛都躲過了。

參見章節

新譯本

掃羅把槍擲過去,心裡說:“我要把大衛刺在牆上。”大衛兩次避開了他。

參見章節

中文標準譯本

掃羅擲出長矛,心裡說:「我要把大衛刺穿,釘在牆上。」但大衛兩次都從他面前躲開了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

掃羅把槍一掄,心裏說,我要將大衛刺透,釘在牆上。大衛躲避他兩次。

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅把槍一掄,心裏說,我要將大衛刺透,釘在牆上。大衛躲避他兩次。

參見章節

和合本修訂版

掃羅把槍一擲,心裏說:「我要將大衛刺透,釘在牆上。」大衛閃避了他兩次。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 18:11
9 交叉參考  

憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?


凡為攻擊你而造的兵器必無效用; 在審判時興起用口舌攻擊你的, 你必駁倒他。 這是耶和華僕人的產業, 是他們從我所得的義; 這是耶和華說的。


他卻從他們中間穿過去,走了。


於是,他們又要捉拿他,他卻從他們手中逃脫了。


於是他們拿石頭要打他,耶穌卻躲開,走出了聖殿。


滅了烈火的威力,在鋒利的刀劍下逃生,從軟弱變為剛強,爭戰中顯出勇猛,打退外邦的全軍。


掃羅向約拿單擲槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺死大衛。