線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 17:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大衛說:「我現在做了甚麼呢?只是問一句話也不可以嗎?」

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛說:「我做錯了什麼?我問一下都不行嗎?」

參見章節

新譯本

大衛說:“我現在作了甚麼事呢?不是只說了一句話嗎?”

參見章節

中文標準譯本

大衛說:「我究竟做了什麼呢?不就是問了一句話嗎?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛說:「我做了甚麼呢?我來豈沒有緣故嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

大衛說:「我做了甚麼呢?我來豈沒有緣故嗎?」

參見章節

和合本修訂版

大衛說:「我現在做了甚麼呢?只是問一句話也不可以嗎?」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 17:29
6 交叉參考  

回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。


屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。


不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們正是為此蒙召的,好使你們承受福氣。


大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託誰了呢?我知道你的驕傲和你心裏的惡意,你下來只是為了看戰爭!」


大衛離開他轉向別人,問了同樣的事,百姓也照先前的話回答他。