線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 14:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

就急着撲向掠物,奪取牛羊和牛犢,宰於地上,連肉帶血吃了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們匆匆把奪來的牛、羊和牛犢在地上宰了,肉還帶血就吃了。

參見章節

新譯本

就急忙搶奪戰利品;他們捉住了羊、牛或牛犢,就地宰殺,帶著血一起吃了。

參見章節

中文標準譯本

軍兵衝向戰利品,取來羊、牛和牛犢,在地上宰殺,然後軍兵們帶著血就吃了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。

參見章節

新標點和合本 神版

就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。

參見章節

和合本修訂版

就急著撲向掠物,奪取牛羊和牛犢,宰於地上,連肉帶血吃了。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 14:32
11 交叉參考  

只是帶着生命的肉,就是帶着血的,你們不可吃。


所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的食物,向偶像舉目,並且流人的血,你們還能得這地為業嗎?


「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。


在你們一切的住處,脂肪和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」


但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。


就是禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。這幾件你們若能自己禁戒就好了。祝你們安康!」


只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。


你為何沒有聽從耶和華的話呢?你為何急着撲向掠物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」