線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 13:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

按定期奉獻木柴和初熟的土產。我的 神啊,求你記念我,施恩於我。

參見章節

更多版本

當代譯本

又讓民眾定期供應木柴和初熟的物產。 我的上帝啊,求你眷顧我,施恩於我。

參見章節

新譯本

我又指派人按時供應木柴和奉獻初熟之物。“我的 神啊,求你記念我,施恩給我。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的上帝啊,求你記念我,施恩與我。

參見章節

新標點和合本 神版

我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的神啊,求你記念我,施恩與我。

參見章節

和合本修訂版

按定期奉獻木柴和初熟的土產。我的上帝啊,求你記念我,施恩於我。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我也安排好,要人民按期把獻祭用的柴以及初熟的五穀和水果帶來。 我的上帝啊,求你按著你的美意記念我所做的這一切事。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 13:31
10 交叉參考  

我們的祭司、利未人和百姓都抽籤,每年按父家定期將奉獻的木柴帶到我們 神的殿裏,照着律法上所寫的,燒在耶和華—我們 神的壇上。


每年我們又將地上初熟的土產和各樣樹上初熟的果子,都奉到耶和華的殿裏。


利未人取十分之一的時候,亞倫的子孫中當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們 神的殿,收在庫房的倉裏。


我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗去我為 神的殿與其中的禮儀所獻的忠心。


我吩咐利未人潔淨自己來守城門,使安息日分別為聖。我的 神啊,求你因這事記念我,照你豐盛的慈愛憐憫我。


我的 神啊,求你記念我為這百姓所做的一切,施恩於我。


耶和華啊,你恩待你百姓的時候,求你記念我; 你拯救他們的時候,求你眷顧我,


求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。


他對耶穌說:「耶穌啊,你進入你國的時候,求你記念我。」