士師記 2:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 因此我說:『我必不將他們從你們面前趕出。他們必作你們肋下的荊棘,他們的神明必成為你們的圈套。』」 更多版本當代譯本 因此,我告訴你們,我必不趕走這裡的居民,他們必成為你們肋旁的刺,他們的神明必成為你們的網羅。」 新譯本 因此我又說:‘我必不把他們從你們面前趕走,他們要作你們的敵人,他們的神要作你們的網羅。’” 中文標準譯本 因此我說:我不再從你們面前驅逐這些居民,他們必成為你們肋旁的刺,他們的神明必成為你們的陷阱。」 新標點和合本 上帝版 因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的神必作你們的網羅。』」 新標點和合本 神版 因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的神必作你們的網羅。』」 和合本修訂版 因此我說:『我必不將他們從你們面前趕出。他們必作你們肋下的荊棘,他們的神明必成為你們的圈套。』」 |