線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 10:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們竟離棄我去事奉別神!所以我不再救你們了。

參見章節

更多版本

當代譯本

但你們竟背棄我,去事奉其他神明,所以我不再救你們。

參見章節

新譯本

你們竟離棄了我,服事別的神,因此我不再拯救你們了。

參見章節

中文標準譯本

現在,你們卻離棄我,服事別的神!因此,我不再拯救你們了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們竟離棄我,事奉別神!所以我不再救你們了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們竟離棄我,事奉別神!所以我不再救你們了。

參見章節

和合本修訂版

你們竟離棄我去事奉別神!所以我不再救你們了。

參見章節
其他翻譯



士師記 10:13
11 交叉參考  

「我兒所羅門哪,你當認識耶和華—你父的 神,全心樂意地事奉他,因為耶和華鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。


那時,猶大的領袖因為示撒的緣故聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾領袖,對他們說:「耶和華如此說:『你們離棄了我,所以我也離棄你們,把你們交在示撒手裏。』」


他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒,猶大和便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。


這樣,以東背叛,脫離猶大的權勢,直到今日。那時,立拿也背叛了,脫離它的權勢,因為約蘭離棄耶和華—他列祖的 神。


因為我的百姓做了兩件惡事: 離棄我這活水的泉源; 又為自己鑿出水池, 卻是破裂不能儲水的池子。」


你自己的惡必懲治你, 你背道的事必責罰你。 由此可知可見,你離棄耶和華—你的 神, 不存敬畏我的心, 實為惡事,為苦事; 這是萬軍之主耶和華說的。」


那信奉虛無神明的人, 丟棄自己的慈愛;


「耶書崙漸漸肥胖,能踢跳。 你長得肥胖,粗壯,豐潤。 他離棄造他的 神, 輕看救他的磐石。


你們去哀求你們所選擇的神明;你們遭遇急難的時候,讓它們救你們吧!」


他們離棄領他們出埃及地的耶和華—他們列祖的 神,去隨從別神,就是四圍列國的神明,向它們叩拜,惹耶和華發怒。


但士師一死,他們又轉去行惡,比他們祖宗更壞,去隨從別神,事奉叩拜它們,總不放棄他們的惡習和頑梗的行為。