線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 1:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城徹底毀滅。因此,那城名叫何珥瑪。

參見章節

更多版本

當代譯本

之後,猶大人隨同胞西緬人一起攻打洗法城內的迦南人,徹底毀滅了那城。因此那城叫何珥瑪。

參見章節

新譯本

猶大與他的兄弟西緬同去,擊殺了住在洗法的迦南人,把那城完全毀滅。那城的名字就叫何珥瑪。

參見章節

中文標準譯本

猶大與他們的兄弟西緬同去,擊殺住在洗法的迦南人,滅絕了那城。他們就給那城起名為霍爾瑪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城盡行毀滅,那城的名便叫何珥瑪。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城盡行毀滅,那城的名便叫何珥瑪。

參見章節

和合本修訂版

猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法的迦南人,將城徹底毀滅。因此,那城名叫何珥瑪。

參見章節
其他翻譯



士師記 1:17
6 交叉參考  

亞撒出去迎戰,在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。


於是亞瑪力人和住在那山區的迦南人下來,擊敗他們,追擊他們直到何珥瑪。


耶和華垂聽了以色列的聲音,把迦南人交出來。以色列就把迦南人和他們的城鎮徹底毀滅。因此,那地方名叫何珥瑪。


伊勒多臘、比土力、何珥瑪、


猶大對他哥哥西緬說:「請你同我上到我抽籤所得之地,與迦南人爭戰;我也同你去你抽籤所得之地。」於是西緬與他同去。


有在何珥瑪的,坡拉珊的,亞撻的,