士師記 1:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版16 摩西的岳父是基尼人,他的子孫與猶大人一起上到棕樹城,往亞拉得以南的猶大曠野去,住在百姓當中。 參見章節更多版本當代譯本16 摩西岳父的後代基尼人和猶大人一同離開棕樹城,到猶大南部曠野的亞拉得附近,跟當地人一起居住。 參見章節新譯本16 摩西岳父的子孫基尼人,和猶大人一同離開棕樹城,上到亞拉得以南的猶大曠野去,住在那裡的人民中。 參見章節中文標準譯本16 摩西的內兄是基尼人,他的子孫與猶大子孫一起離開棕櫚城,上到阿拉德南地的猶大曠野,去與那裡的人住在一起。 參見章節新標點和合本 上帝版16 摩西的內兄是基尼人,他的子孫與猶大人一同離了棕樹城,往亞拉得以南的猶大曠野去,就住在民中。 參見章節新標點和合本 神版16 摩西的內兄是基尼人,他的子孫與猶大人一同離了棕樹城,往亞拉得以南的猶大曠野去,就住在民中。 參見章節和合本修訂版16 摩西的岳父是基尼人,他的子孫與猶大人一起上到棕樹城,往亞拉得以南的猶大曠野去,住在百姓當中。 參見章節 |