線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那為我們安排這事的是 神,他賜給我們聖靈作憑據。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝為此目的預備了我們,並賜給我們聖靈作擔保。

參見章節

新譯本

那在我們身上完成了工作,使我們達成這目標的,就是 神。他已經把聖靈賜給我們作憑據。

參見章節

中文標準譯本

為此而預備我們的就是神;他賜給我們聖靈做為預付憑據。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為此,培植我們的就是上帝,他又賜給我們聖靈作憑據。

參見章節

新標點和合本 神版

為此,培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈作憑據。

參見章節

和合本修訂版

那為我們安排這事的是上帝,他賜給我們聖靈作憑據。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:5
11 交叉參考  

當他的兒女看見 我的手在他們當中所成就的事情, 他們就必尊我的名為聖, 尊雅各的聖者為聖, 他們必敬畏以色列的 神。


你的居民全是義人, 永遠得地為業; 他們是我栽的苗,是我手的工作, 為了彰顯我的榮耀。


為錫安悲哀的人,賜華冠代替灰燼, 喜樂的油代替悲哀, 讚美為衣代替憂傷的靈; 稱他們為「公義樹」, 是耶和華所栽植的,為要彰顯他的榮耀。


不但如此,就是我們這有聖靈作初熟果子的,也是自己內心呻吟,等候得着兒子的名分,就是我們的身體得救贖。


他在我們身上蓋了印,並賜聖靈在我們心裏作憑據。


我們這短暫而輕微的苦楚要為我們成就極重、無比、永遠的榮耀。


我們是他所造之物,在基督耶穌裏創造的,為要使我們行善,就是 神早已預備好要我們做的。


不要使 神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得救贖的日子來到。


遵守 神命令的,住在 神裏面,而 神也住在他裏面。從這一點,我們知道 神住在我們裏面,這是由於他所賜給我們的聖靈。