線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 4:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

該隱與妻子同房,她就懷孕,生了以諾。該隱建造一座城,就照他兒子的名字稱那城為以諾。

參見章節

更多版本

當代譯本

該隱和妻子同房,他的妻子就懷孕,生了以諾。該隱建了一座城,用他兒子的名字給這城取名叫以諾。

參見章節

新譯本

該隱和妻子同房,她就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按著他兒子的名,給那城叫作以諾。

參見章節

中文標準譯本

該隱與妻子同寢,他妻子就懷孕,生了以諾。那時該隱正在建造一座城,就照著他兒子的名字給那城起名為以諾。

參見章節

新標點和合本 上帝版

該隱與妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按着他兒子的名將那城叫做以諾。

參見章節

新標點和合本 神版

該隱與妻子同房,他妻子就懷孕,生了以諾。該隱建造了一座城,就按着他兒子的名將那城叫做以諾。

參見章節

和合本修訂版

該隱與妻子同房,她就懷孕,生了以諾。該隱建造一座城,就照他兒子的名字稱那城為以諾。

參見章節
其他翻譯



創世記 4:17
11 交叉參考  

他們說:「來,讓我們建造一座城和一座塔,塔頂通天。我們要為自己立名,免得我們分散在全地面上。」


於是該隱離開了耶和華的面,去住在伊甸東邊挪得之地。


以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。


雅列活到一百六十二歲,生了以諾。


以諾生瑪土撒拉之後,與 神同行三百年,並且生兒育女。


押沙龍活着的時候,曾在王谷立了一根柱子,因他說:「我沒有兒子為我留名。」他就以自己的名字稱那柱子為押沙龍碑,直到今日。


他們雖以自己的名叫自己的地, 墳墓卻作他們永遠的家, 作他們世世代代的居所。


人居尊貴中不能長久, 如同死亡的畜類一樣。


王說:「這大巴比倫豈不是我用大能大力建為首都,要顯示我威嚴的榮耀嗎?」