線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 24:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那少女給他喝足了,又說:「我也為你的駱駝打水,直到駱駝喝足了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

等他喝完以後,利百加又說:「我再為你的駱駝打水,讓牠們喝飽。」

參見章節

新譯本

他喝足了,少女就說:“我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了。”

參見章節

中文標準譯本

那少女給他喝夠了以後,又說:「我也為你的駱駝打水,直到牠們喝夠了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

女子給他喝了,就說:「我再為你的駱駝打水,叫駱駝也喝足。」

參見章節

新標點和合本 神版

女子給他喝了,就說:「我再為你的駱駝打水,叫駱駝也喝足。」

參見章節

和合本修訂版

那少女給他喝足了,又說:「我也為你的駱駝打水,直到駱駝喝足了。」

參見章節
其他翻譯



創世記 24:19
4 交叉參考  

我向哪一個少女說:『請你放下水瓶來,給我水喝』,她若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願她作你所選定給你僕人以撒的妻。這樣,我就知道你施恩給我的主人了。」


她就急忙把瓶子裏的水倒在槽裏,又跑到井旁打水,為所有的駱駝打了水。


你們要互相款待,不發怨言。