線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 7:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

若所獻的是還願祭或甘心祭,要在獻祭當天吃,剩下的,第二天也可以吃。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果是自願獻的或為了還願而獻的祭物,要在獻祭當天吃祭肉,剩下的可以留到第二天吃。

參見章節

新譯本

他獻的供物若是還願祭,或是甘心祭,獻祭那日可以吃;剩下的,第二天也可以吃。

參見章節

中文標準譯本

「如果所獻的祭物是作還願祭或甘心祭,要在獻上祭物的當天吃;剩下的部分可以第二天吃。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若所獻的是為還願,或是甘心獻的,必在獻祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。

參見章節

新標點和合本 神版

若所獻的是為還願,或是甘心獻的,必在獻祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。

參見章節

和合本修訂版

若所獻的是還願祭或甘心祭,要在獻祭當天吃,剩下的,第二天也可以吃。

參見章節
其他翻譯



利未記 7:16
17 交叉參考  

我要在他的全體百姓面前 向耶和華還我所許的願。


我要在耶路撒冷當中, 在耶和華殿的院內, 在他的全體百姓面前, 向耶和華還我所許的願。 哈利路亞!


我要帶着燔祭進你的殿, 向你還我的願,


以色列人,無論男女,凡心裏受感動的,都帶甘心祭來獻給耶和華,為要做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。


「我已獻了平安祭, 今日我還了所許的願。


王奉獻甘心祭,就是向耶和華甘心獻的燔祭或平安祭時,當有人為他開朝東的門。他就獻上燔祭和平安祭,與安息日所獻的一樣,然後退出。他出去之後,當有人將門關閉。」


無論是公牛或小綿羊,若一條腿太長或太短,只可作甘心祭獻上;若用來還願,就不蒙悅納。


你們宰殺祭牲獻感謝祭給耶和華,要獻得使你們可蒙悅納;


除此之外,還有耶和華的安息日,你們獻給耶和華的供物,一切的還願祭,和一切的甘心祭。


看哪,在山上有報佳音、傳平安之人的腳蹤。 猶大啊,守你的節期, 還你的願吧! 因為惡人不再侵犯你, 他已滅絕淨盡了。


你們要從牛羣羊羣中取牲畜獻給耶和華為火祭,無論是燔祭或祭物,為要還所許特別的願或甘心祭,或節期的祭,作為獻給耶和華的馨香之祭,


那時你們要將我所吩咐你們的燔祭、祭物、十一奉獻、手中的舉祭,和向耶和華許願的一切上好的祭,都帶到耶和華—你們 神所選擇立他名的居所。


你的五穀、新酒和新油的十分之一,或是牛羣羊羣中頭生的,或是你的許願祭、甘心祭和手中的舉祭,都不可在你的城裏吃,


只是你分別為聖的物和你所還的願,都要帶到耶和華所選擇的地方去。


將你們的燔祭、祭物、十一奉獻、手中的舉祭、還願祭、甘心祭,以及牛羣羊羣中頭生的,都帶到那裏。