Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 7:16 - 新標點和合本 上帝版

16 若所獻的是為還願,或是甘心獻的,必在獻祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 如果是自願獻的或為了還願而獻的祭物,要在獻祭當天吃祭肉,剩下的可以留到第二天吃。

參見章節 複製

新譯本

16 他獻的供物若是還願祭,或是甘心祭,獻祭那日可以吃;剩下的,第二天也可以吃。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 「如果所獻的祭物是作還願祭或甘心祭,要在獻上祭物的當天吃;剩下的部分可以第二天吃。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 若所獻的是為還願,或是甘心獻的,必在獻祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 若所獻的是還願祭或甘心祭,要在獻祭當天吃,剩下的,第二天也可以吃。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 如果所獻的平安祭是作還願祭或自願祭,祭肉就不必在獻祭當天吃完,剩下的可以留到第二天才吃。

參見章節 複製




利未記 7:16
17 交叉參考  

我要在他眾民面前向耶和華還我的願。


我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!


我要用燔祭進你的殿, 向你還我的願,


以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。


平安祭在我這裏, 今日才還了我所許的願。


王預備甘心獻的燔祭或平安祭,就是向耶和華甘心獻的,當有人為他開朝東的門。他就預備燔祭和平安祭,與安息日預備的一樣,獻畢就出去。他出去之後,當有人將門關閉。」


無論是公牛是綿羊羔,若肢體有餘的,或是缺少的,只可作甘心祭獻上;用以還願,卻不蒙悅納。


你們獻感謝祭給耶和華,要獻得可蒙悅納。


這是在耶和華的安息日以外,又在你們的供物和所許的願,並甘心獻給耶和華的以外。


看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說: 猶大啊,可以守你的節期, 還你所許的願吧! 因為那惡人不再從你中間經過, 他已滅絕淨盡了。


若願意從牛羣羊羣中取牛羊作火祭,獻給耶和華,無論是燔祭是平安祭,為要還特許的願,或是作甘心祭,或是逢你們節期獻的,都要奉給耶和華為馨香之祭。


那時要將我所吩咐你們的燔祭、平安祭、十分取一之物,和手中的舉祭,並向耶和華許願獻的一切美祭,都奉到耶和華-你們上帝所選擇要立為他名的居所。


你的五穀、新酒,和油的十分之一,或是牛羣羊羣中頭生的,或是你許願獻的,甘心獻的,或是手中的舉祭,都不可在你城裏吃。


只是你分別為聖的物和你的還願祭要奉到耶和華所選擇的地方去。


將你們的燔祭、平安祭、十分取一之物,和手中的舉祭,並還願祭、甘心祭,以及牛羣羊羣中頭生的,都奉到那裏。


跟著我們:

廣告


廣告