線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 25:48 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

賣了以後,有權把自己贖回。他弟兄中的一位可以把他贖回。

參見章節

更多版本

當代譯本

他可以保留贖身的權利。他的兄弟、

參見章節

新譯本

賣了自己以後,他仍有贖回的權利;他兄弟中的任何一個都可以贖他;

參見章節

中文標準譯本

那麼他被賣之後,還是有贖身的權利。他任何一個兄弟都可以贖回他,

參見章節

新標點和合本 上帝版

賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,

參見章節

新標點和合本 神版

賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,

參見章節

和合本修訂版

賣了以後,有權把自己贖回。他弟兄中的一位可以把他贖回。

參見章節
其他翻譯



利未記 25:48
9 交叉參考  

有個先知門徒的妻子哀求以利沙說:「你的僕人,我丈夫死了,他敬畏耶和華是你所知道的。現在有債主來,要帶走我的兩個孩子給他作奴隸。」


現在,我們的身體與我們弟兄的身體是一樣的,我們的兒女與他們的兒女沒有差別。看哪,我們卻要迫使兒女作人的奴婢。我們有些女兒已被搶走了,我們卻無能為力,因為我們的田地和葡萄園已經歸了別人。」


我對他們說:「我們已盡力贖回我們的弟兄,就是賣到列國的猶太人;你們還要賣弟兄,讓我們去買回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。


「你的弟兄若漸漸貧窮,賣了他的一些產業,他的至親就要來把弟兄所賣的贖回。


「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。


「住在你那裏的外人或寄居的,若手頭漸漸寬裕,你的弟兄卻漸漸貧窮,將自己賣給那外人或寄居的,或外人家族的一支,


他的叔伯或叔伯的兒子可以贖他。他家族中的骨肉之親也可以贖他。他自己若手頭漸漸寬裕,也可以贖回自己。