線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 25:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

地必出產果實,你們可以吃飽,在那地上安然居住。

參見章節

更多版本

當代譯本

土地會出產豐富,使你們豐衣足食、安然居住。

參見章節

新譯本

地必生產果實,你們就可以吃飽,在那地安然居住。

參見章節

中文標準譯本

那地必供應出產,使你們吃得飽足,在那裡安然居住。

參見章節

新標點和合本 上帝版

地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。

參見章節

新標點和合本 神版

地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。

參見章節

和合本修訂版

地必出產果實,你們可以吃飽,在那地上安然居住。

參見章節
其他翻譯



利未記 25:19
17 交叉參考  

看哪,我吩咐要為耶和華—我 神的名建殿,是照耶和華向我父親大衛說的:『我必使你兒子接續你,坐你的王位,他必為我的名建殿。』


地已經出了土產, 神,我們的 神,要賜福給我們。


耶和華必賜福氣給我們; 我們的地也要出土產。


惟聽從我的,必安然居住, 得享寧靜,不怕災禍。」


你們若甘心聽從, 必吃地上的美物;


你撒種在地裏,主必降雨在其上,使地所出的糧食肥美豐盛。那時,你的牲畜必在遼闊的草場吃草。


我要使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒被列國凌辱。


「禾場充滿五穀, 池中漫溢新酒和新的油。


「你們必吃得飽足, 讚美耶和華—你們 神的名, 他為你們行了奇妙的事。 我的百姓不致羞愧,直到永遠。


「你們要遵行我的律例,謹守我的典章,遵行它們,就可以在那地上安然居住。


你們若說:『看哪,第七年我們不耕種,也不收藏農作物,我們吃甚麼呢?』


我必按時降雨給你們,使地長出農作物,田野的樹結出果實。


你們打穀物要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到播種的時候。你們要吃糧食得飽足,在你們的地上安然居住。


我要賜平安在地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要使你們地上的惡獸消滅,刀劍必不穿越你們的地。


你們過了約旦河,住在耶和華—你們 神給你們承受為業的地;他又使你們得享太平,不受四圍一切仇敵擾亂,使你們安然居住。