線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 11:35 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

牠們的屍體,只要有一點掉在任何物件上,那物件就不潔淨。無論是烤爐或爐灶,都要打碎;它們不潔淨,而且對你們也不潔淨。

參見章節

更多版本

當代譯本

牠們的屍體無論掉在什麼東西上,那東西都不潔淨,無論是爐是鍋都要打碎。它們不潔淨,也理當被你們視為不潔淨。

參見章節

新譯本

牠們屍體的任何部分掉在甚麼東西上,那東西就不潔淨,無論是爐或是鍋,都成為不潔淨,應該打碎;你們應以這些為不潔淨。

參見章節

中文標準譯本

這些屍體掉在任何物件上面,這物件就會不潔淨,無論是火爐還是竈臺,都要拆毀;這些都不潔淨,對於你們是不潔淨的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。

參見章節

新標點和合本 神版

其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。

參見章節

和合本修訂版

牠們的屍體,只要有一點掉在任何物件上,那物件就不潔淨。無論是烤爐或爐灶,都要打碎;它們不潔淨,而且對你們也不潔淨。

參見章節
其他翻譯



利未記 11:35
8 交叉參考  

諸山是牠漫遊的草場, 牠尋找各樣青綠之物。


若有一點掉在瓦器裏,裏面的任何東西就不潔淨了; 你們要把這瓦器打破。


其中一切可吃的食物,沾到那水的就不潔淨;器皿裏可喝的東西,也必不潔淨。


但是水泉或池子,就是聚水的地方,仍是潔淨的;凡摸這些屍體的才不潔淨。


發霉的衣服,無論在經線、緯線,羊毛的、麻布的,或是任何皮製物件,都要把它燒掉;因為這是侵蝕性的霉,必須用火焚燒。


漏症患者所摸的瓦器必要打破;他所摸的一切木器必要用水沖洗。


煮這祭物的瓦器要打碎;若祭物是在銅器裏煮,要把這銅器擦淨,用水沖洗。