列王紀下 18:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 亞述王從拉吉差遣元帥、太監長和將軍率領大軍前往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他們上來,到耶路撒冷。他們上來之後,站在上池的水溝旁,在往漂布地的大路上。 更多版本當代譯本 但亞述王派他的元帥、都統和將軍從拉吉率領大軍到耶路撒冷的希西迦王那裡。到了耶路撒冷後,他們駐紮在上池的水溝旁、通往漂布場的路上。 新譯本 亞述王從拉吉派他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率領大軍,往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們就上來,去到耶路撒冷。他們到達以後,就站在上池的引水道旁,在漂布地的大路上。 中文標準譯本 但亞述王還是派遣元帥、參謀長、將軍率領大軍,從拉吉往耶路撒冷,到希西加王那裡去。他們就上來,到了耶路撒冷。他們上來後,前來站在上池的溝渠旁,通往漂布場的大道上。 新標點和合本 上帝版 亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利,和拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。 新標點和合本 神版 亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利,和拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。 和合本修訂版 亞述王從拉吉差遣元帥、太監長和將軍率領大軍前往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他們上來,到耶路撒冷。他們上來之後,站在上池的水溝旁,在往漂布地的大路上。 |