線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 39:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們做了兩條肩帶,固定在以弗得兩邊,用來連接以弗得。

參見章節

新譯本

又為以弗得做相連的肩帶,把以弗得的兩端連接起來。

參見章節

中文標準譯本

又為以弗得做了兩條相連的肩帶,與它的兩端相連。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

參見章節

新標點和合本 神版

又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

參見章節

和合本修訂版

他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 39:4
4 交叉參考  

又要把鏈子的另外兩端扣在兩個槽上,安在以弗得前面的肩帶上。


以弗得當有兩條肩帶,接上兩端,使它相連。


他們把金子錘成薄片,剪成細線,與藍色、紫色、朱紅色紗,以刺繡的手藝織在一起。


以弗得的精緻帶子以一樣的手藝,用金色、藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻縫製,與以弗得接連在一起,是照耶和華所吩咐摩西的。