線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 34:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。

參見章節

更多版本

當代譯本

「要守除酵節,照我的吩咐在亞筆月所定的時間吃七天的無酵餅,因為你是在亞筆月離開埃及的。

參見章節

新譯本

“你要守除酵節,要照著我吩咐你的,在亞筆月內所定的時期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月從埃及出來的。

參見章節

中文標準譯本

「你要守無酵節,照著我吩咐你的,在亞筆月所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月從埃及出來的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

參見章節

新標點和合本 神版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

參見章節

和合本修訂版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 34:18
15 交叉參考  

「你們要以本月為正月,為一年之首。


這是向耶和華守的夜,他領他們出埃及地;這是以色列眾人世世代代要向耶和華守的夜。


摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地領出來。有酵之物都不可吃。


亞筆月的這一日你們走出來了。


「一年三次,你要向我守節。


你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在這月離開了埃及。誰也不可空手來朝見我。


這月的十五日是向耶和華守的除酵節;你們要吃無酵餅七日。


「正月十四日是向耶和華守的逾越節。


這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。


過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士在想法子怎樣設計捉拿耶穌,把他殺掉。


除酵節,又叫逾越節,近了。


他見猶太人喜歡這事,也去拿住彼得。那時候正是除酵節期間。