出埃及記 33:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 摩西拿一個帳棚支搭在營外,離營有一段距離,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裏去。 更多版本當代譯本 摩西通常把帳幕支搭在營外離百姓較遠的地方,摩西稱帳幕為會幕。凡求問耶和華的,都會去那裡。 新譯本 摩西一向把會幕支搭在營外,離營遠些;摩西稱它為會幕。凡是尋求耶和華的,就出到營外的會幕那裡去。 中文標準譯本 摩西一向拿帳篷支搭在營地外面,離營地有一段距離;摩西稱呼它為「會幕」。所有尋求耶和華的,就到營地外面的會幕去。 新標點和合本 上帝版 摩西素常將帳棚支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裏去。 新標點和合本 神版 摩西素常將帳棚支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裏去。 和合本修訂版 摩西拿一個帳棚支搭在營外,離營有一段距離,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裏去。 |