線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 32:23 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們對我說:『你為我們造神明,在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭遇了甚麼事。』

參見章節

更多版本

當代譯本

他們對我說,『為我們造神明來帶領我們吧,因為帶我們出埃及的那個摩西不知怎樣了。』

參見章節

新譯本

他們對我說:‘給我們做神像,可以在我們前面引路,因為那摩西,就是把我們從埃及地領出來的那個人,我們不知道他遭遇了甚麼事。’

參見章節

中文標準譯本

他們對我說:『為我們造一個行走在我們前面的神明,因為那摩西,就是把我們從埃及地帶上來的那個人,我們不知道他發生了什麼事。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們對我說:『你為我們做神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了甚麼事。』

參見章節

新標點和合本 神版

他們對我說:『你為我們做神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了甚麼事。』

參見章節

和合本修訂版

他們對我說:『你為我們造神明,在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭遇了甚麼事。』

參見章節
其他翻譯



出埃及記 32:23
5 交叉參考  

他們這麼快偏離了我所吩咐的道,為自己鑄了一頭牛犢,向它跪拜,向它獻祭,說:『以色列啊,這就是領你出埃及地的神明。』」


對亞倫說:『你為我們造神明,在我們前面引路,因為領我們出埃及地的這個摩西,我們不知道他遭遇了甚麼事。』


掃羅說:「這是百姓從亞瑪力人那裏帶來的,因為他們愛惜上好的牛羊,要獻給耶和華—你的 神。其餘的,我們都滅盡了。」


百姓卻從掠物中取了牛羊,是當滅之物中最好的,要在吉甲獻給耶和華—你的 神。」