線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 30:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你也要用這油來膏亞倫父子們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。

參見章節

新譯本

你也要膏抹亞倫和他的兒子,好使他們成聖,作我的祭司。

參見章節

中文標準譯本

你要膏抹亞倫和他的兒子們,使他們分別為聖,作祭司事奉我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。

參見章節

新標點和合本 神版

要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。

參見章節

和合本修訂版

要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 30:30
11 交叉參考  

這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上, 流到鬍鬚,又流到他的衣襟;


要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的人,為亞倫做衣服,使他分別為聖,作事奉我的祭司。


要把這些給你哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,授予聖職,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。


你要使這些分別為聖,成為至聖;凡觸摸它們的都成為聖。


你要吩咐以色列人說:『你們要世世代代以這油為我的聖膏油。


你怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們成為事奉我的祭司。他們受了膏,就必世世代代永遠得祭司的職分。」


於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得着榮耀。』」亞倫就默默不言。


他把膏油倒在亞倫的頭上膏他,使他成為聖。


摩西取些膏油和壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,以及他兒子和他們的衣服上,使亞倫和他的衣服,他兒子和他們的衣服都成為聖。


這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。