線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 28:40 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、頭巾,以示尊嚴和華美。

參見章節

更多版本

當代譯本

也要為亞倫的兒子們縫製內袍、腰帶、頭巾,顯明他們職位的榮耀和尊貴。

參見章節

新譯本

“你也要為亞倫的兒子做內袍,為他們做腰帶,又為他們做頭巾,使他們有榮耀,有華美。

參見章節

中文標準譯本

你要為亞倫的兒子們做袍子,為他們做腰帶,為他們做頭巾,以顯出榮耀、華美。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

參見章節

新標點和合本 神版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

參見章節

和合本修訂版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、頭巾,以示尊嚴和華美。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 28:40
16 交叉參考  

你要為你哥哥亞倫做聖衣,以示尊嚴和華美。


所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。


要帶他的兒子來,給他們穿上內袍。


要給亞倫和他的兒子束上腰帶,裹上頭巾,他們就憑永遠的定例得祭司的職分。又要授聖職給亞倫和他的兒子。


以及聖所事奉用的精緻禮服,亞倫祭司的聖衣和他兒子的衣服,供祭司職分用。


錫安哪,興起!興起! 穿上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。


又要在聖處用水洗身,穿上衣服出來,把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。


摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。


不可私竊財物;要凡事顯出完美的忠誠,好事事都能榮耀我們救主 神的教導。


你要顯出自己是好行為的榜樣,在教導上要正直、莊重,


同樣,你們年輕的,要順服年長的。你們大家都要以謙卑當衣服穿上,彼此順服,因為 「 神抵擋驕傲的人, 但賜恩給謙卑的人。」