線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 10:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華轉變風向,使強勁的西風吹來,把蝗蟲颳起,吹入紅海;在埃及全境連一隻也沒有留下。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華就把風向倒轉,變成猛烈的西風,把蝗蟲颳走,吹進紅海。埃及境內一隻蝗蟲也沒留下。

參見章節

新譯本

耶和華轉了非常強大的西風,把蝗蟲吹起來了,投進紅海裡;在埃及全境,連一隻蝗蟲也沒留下。

參見章節

中文標準譯本

耶和華就把東風轉為極其強大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海;在埃及全境連一隻蝗蟲也沒有留下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海;在埃及的四境連一個也沒有留下。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華轉了極大的西風,把蝗蟲颳起,吹入紅海;在埃及的四境連一個也沒有留下。

參見章節

和合本修訂版

耶和華轉變風向,使強勁的西風吹來,把蝗蟲颳起,吹入紅海;在埃及全境連一隻也沒有留下。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 10:19
7 交叉參考  

我如日影偏斜而去, 如蝗蟲被抖出來。


摩西就離開法老,去祈求耶和華。


但耶和華任憑法老的心剛硬,不放以色列人走。


神領百姓繞道而行,走曠野的路到紅海。以色列人出埃及地,都帶着兵器上去。


「法老的戰車、軍兵,他已拋在海中; 法老精選的軍官都沉於紅海。


我要使北方來的隊伍遠離你們, 將他們趕到乾旱荒蕪之地: 前隊趕入東海, 後隊趕入西海; 臭氣上升,惡臭騰空。 耶和華果然行了大事!


因着信,他們過紅海如行乾地;埃及人試着要過去就被淹沒了。