線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 8:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我見惡人被埋葬;從前他們進出聖地,他們在城中的作為被人忘記。這也是虛空。

參見章節

更多版本

當代譯本

我看見惡人死後被安葬。他們生前出入聖所,還在他們作惡的城中受到稱讚,這也是虛空。

參見章節

新譯本

然後我看見惡人得以埋葬,他們生前在聖地往來,而在他們這樣行的城中,竟被人遺忘。這也是虛空!

參見章節

中文標準譯本

此後我看到惡人被埋葬,他們曾在聖地往來,但還是在出入過的城中被人遺忘。這也是虛空!

參見章節

新標點和合本 上帝版

我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。

參見章節

新標點和合本 神版

我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。

參見章節

和合本修訂版

我見惡人埋葬;從前他們進出聖地,他們在城中的作為被人忘記。這也是虛空。

參見章節
其他翻譯



傳道書 8:10
14 交叉參考  

他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠粃呢?


我被遺忘,如同死人,無人記念; 我好像破碎的器皿。


義人的稱號帶來祝福; 惡人的名字必然敗壞。


已過的事,無人記念; 將來的事,後來的人也不記念。


智慧人和愚昧人一樣,不會長久被人記念,因為日後都被遺忘。可嘆!智慧人和愚昧人都一樣會死亡。


城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,卻沒有人記念那窮人。


活着的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜,因為他們的名已被遺忘。


耶和華—以色列的盼望啊, 凡離棄你的必蒙羞。 離我而去的, 他們必被寫在地裏, 因為他們離棄耶和華,這活水的泉源。


後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裏。財主也死了,並且埋葬了。


設下假見證,說:「這個人不斷地說話,侮辱神聖的地方和律法。


只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」