線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 17:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他從一人造出萬族,居住在全地面上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

參見章節

更多版本

當代譯本

祂從一人造出萬族,讓他們散居世界各地,又預先定下他們的期限和居住的疆界,

參見章節

新譯本

他從一個本源造出了萬族來,使他們住在整個大地上,並且定了他們的期限和居住的疆界,

參見章節

中文標準譯本

他從一個人造出人類萬族,使他們住在整個地面上,預先設定了他們的年限和所住的疆界,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

參見章節

新標點和合本 神版

他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

參見章節

和合本修訂版

他從一人造出萬族,居住在全地面上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 17:26
20 交叉參考  

那人給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。


這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。


他使邦國興旺而又毀滅, 使邦國擴展又被掠奪。


既然人的日子限定, 他的月數在於你, 你劃定他的界限,他不能越過;


我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。


地的一切疆界是你立的, 夏天和冬天是你定的。


門哪,哀號吧! 城啊,呼喊吧! 全非利士都熔化了! 因為有煙從北方而來, 在它的行伍中沒有掉隊的。」


他為牠們抽籤, 親手用準繩為牠們分地; 直到牠們永遠得地為業, 世世代代住在其間。


你們要近前來說明, 讓他們彼此商議。 誰從古時指明這事? 誰從上古述說它? 不是我—耶和華嗎? 除了我以外,再沒有 神; 我是公義的 神,又是救主; 除了我以外,再沒有別的了。


我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜。我看給誰合適,就把地給誰。


至於這二王,他們心懷惡計,同席吃飯卻彼此說謊,但計謀不成,因為結局要在指定的時期來到。


智慧人中有些人仆倒,為要使他們受熬煉,成為潔淨、潔白,直到末了;因為還有一段日子才到所定的時期。


我們豈不都有一位父嗎?豈不是一位 神創造了我們嗎?為何互相行詭詐,褻瀆了 神與我們列祖所立的約呢?


然而他未嘗不為自己留下證據來,就如常行善事,從天降雨,賞賜豐年,使你們飲食飽足,滿心喜樂。」


在亞當裏眾人都死了;同樣,在基督裏眾人也都要復活。


第一個人是出於地,是屬於塵土;第二個人是出於天。


我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃避呢?這拯救起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。