何西阿書 4:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 以色列倔強, 猶如倔強的母牛; 現在耶和華能牧放他們, 如在寬闊之地牧放羔羊嗎? 更多版本當代譯本 以色列桀驁不馴, 如同桀驁不馴的母牛。 耶和華怎能牧養他們, 如同在草場上牧養羊羔呢? 新譯本 以色列倔強, 好像倔強的母牛, 現在耶和華怎樣牧放他們, 好像牧放寬闊草場上的羊羔呢? 新標點和合本 上帝版 以色列倔強, 猶如倔強的母牛; 現在耶和華要放他們, 如同放羊羔在寬闊之地。 新標點和合本 神版 以色列倔強, 猶如倔強的母牛; 現在耶和華要放他們, 如同放羊羔在寬闊之地。 和合本修訂版 以色列倔強, 猶如倔強的母牛; 現在耶和華能牧放他們, 如在寬闊之地牧放羔羊嗎? 《現代中文譯本2019--繁體版》 以色列人跟母牛一樣倔強,我怎能牧養他們,像在草場上牧養羊群呢? |