線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 5:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 現在,請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非。

參見章節

更多版本

當代譯本

他說,「耶路撒冷和猶大的居民啊, 請你們在我和我的葡萄園之間裁決。

參見章節

新譯本

耶路撒冷的居民和猶大人哪! 現在請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非吧!

參見章節

中文標準譯本

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 現在請你們在我與葡萄園之間做判斷!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 請你們現今在我與我的葡萄園中,斷定是非。

參見章節

新標點和合本 神版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 請你們現今在我與我的葡萄園中,斷定是非。

參見章節

和合本修訂版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 現在,請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 5:3
10 交叉參考  

我向你犯罪,惟獨得罪了你, 在你眼前行了這惡, 以致你責備的時候顯為公義, 判斷的時候顯為清白。


我為我葡萄園所做的之外, 還有甚麼可做的呢? 我指望它結葡萄, 怎麼倒結了野葡萄呢?


你竟放任你剛硬不悔改的心,為自己累積憤怒!在憤怒的日子, 神公義的審判要顯示出來。


絕對不會!不如說, 神是真實的,而人都是虛謊的。如經上所記: 「以致你責備的時候顯為公義; 你被指控的時候一定勝訴。」