線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 48:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這事是現今造的,並非自古就有, 在今日以先,你未曾聽見; 免得你說:『看哪,這事我早已知道了。』

參見章節

更多版本

當代譯本

這些事是現在造的,古時沒有, 在今天以前你從未聽過, 免得你說,『看啊,這些事我早就知道了。』

參見章節

新譯本

這些事是現在才造成的,並不是從古時就有的; 在今天以前,你還未曾聽見過, 免得你說:‘看哪!這些事我早已知道了。’

參見章節

中文標準譯本

這些事是現在造的, 不是從前就有的, 是你今日以先未曾聽過的, 免得你說: 『看哪,這些事我早已知道了!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

這事是現今造的,並非從古就有; 在今日以先,你也未曾聽見, 免得你說:這事我早已知道了。

參見章節

新標點和合本 神版

這事是現今造的,並非從古就有; 在今日以先,你也未曾聽見, 免得你說:這事我早已知道了。

參見章節

和合本修訂版

這事是現今造的,並非自古就有, 在今日以先,你未曾聽見; 免得你說:『看哪,這事我早已知道了。』

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 48:7
4 交叉參考  

你們切不可說:『我們尋得智慧; 神能勝他,人卻不能。』


「你既已聽見,現在要察看這一切; 你們不是要說明嗎? 從今以後,我要指示你新事, 就是你所不知道的隱密事。


誠然你未曾聽見,也未曾知道; 你的耳朵從來未曾開通。 我原知道你行事極其詭詐, 你自從出母胎以來, 就稱為悖逆的。


救贖主—以色列的聖者耶和華 對那被人藐視、本國憎惡、 統治者奴役的如此說: 「君王看見就站起來, 領袖也要下拜; 這都是因信實的耶和華, 因揀選你的以色列的聖者。」