線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 31:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

它樹大枝長,極為榮美, 因它的根在眾水之旁。

參見章節

更多版本

當代譯本

它高大美麗,枝幹修長, 因為樹根深入豐沛的水源,

參見章節

新譯本

它樹身高大,枝條長長而顯得秀美, 因為它的根扎在水多的地方。

參見章節

新標點和合本 上帝版

樹大條長,成為榮美, 因為根在眾水之旁。

參見章節

新標點和合本 神版

樹大條長,成為榮美, 因為根在眾水之旁。

參見章節

和合本修訂版

它樹大枝長,極為榮美, 因它的根在眾水之旁。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

啊,多麼美麗的大樹! 樹幹長得高,樹枝伸得長; 樹根扎得深,深入地下的水源。

參見章節
其他翻譯



以西結書 31:7
3 交叉參考  

空中所有的飛鳥在枝子上搭窩, 野地所有的走獸在枝條下生子, 所有的大國也在它的蔭下居住。


神園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子, 楓樹不及它的枝條, 神園中的樹都沒有它榮美。


葉子華美,果子甚多,可作所有動物的食物;野地的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上,凡有血肉的都從這樹得食物。