以西結書 23:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 她們的名字,大的叫阿荷拉,妹妹叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉是撒瑪利亞,阿荷利巴是耶路撒冷。 更多版本當代譯本 姐姐名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。後來她們都歸屬了我,並且生兒育女。阿荷拉即撒瑪利亞,阿荷利巴即耶路撒冷。 新譯本 姊姊的名字是阿荷拉,妹妹的名字是阿荷利巴;她們都嫁了給我,並且生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉就是撒瑪利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。 新標點和合本 上帝版 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉就是撒馬利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。 新標點和合本 神版 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉就是撒馬利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。 和合本修訂版 她們的名字,大的叫阿荷拉,妹妹叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉是撒瑪利亞,阿荷利巴是耶路撒冷。 《現代中文譯本2019--繁體版》 姊姊的名字叫阿荷拉—代表撒馬利亞;妹妹的名字叫阿荷利巴—代表耶路撒冷。我娶了她們姊妹兩人;她們都替我生了孩子。 |