以西結書 17:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到巴比倫,在那裏因他背叛我的罪懲罰他。 更多版本當代譯本 我要撒開網羅抓住他,把他帶到巴比倫,審判他對我不忠的罪。 新譯本 我要把我的網撒在他身上,他必在我的網羅中被捕獲;我要把他帶到巴比倫去,並且要在那裡因他對我不忠的罪審判他。 新標點和合本 上帝版 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裏因他干犯我的罪刑罰他。 新標點和合本 神版 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裏因他干犯我的罪刑罰他。 和合本修訂版 我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到巴比倫,在那裏因他背叛我的罪懲罰他。 《現代中文譯本2019--繁體版》 我要張開羅網捕捉他,帶他到巴比倫懲罰他,因為他對我不忠。 |