以斯拉記 6:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法書上所寫的。 更多版本當代譯本 他們依照摩西律法書的規定,派祭司和利未人按班次在耶路撒冷事奉上帝。 新譯本 他們又照著摩西書上所寫,委派祭司按著編制,利未人按著班次,在耶路撒冷 神的殿中事奉。 新標點和合本 上帝版 且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉上帝,是照摩西律法書上所寫的。 新標點和合本 神版 且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉神,是照摩西律法書上所寫的。 和合本修訂版 他們派祭司按著班次,利未人也按著班次在耶路撒冷事奉上帝,正如摩西律法書上所寫的。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們按照摩西書上的指示,把祭司和利未人組織起來,按照班次在耶路撒冷的聖殿裡事奉上帝。 |