線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 1:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

今日波斯和瑪代的眾夫人聽見王后這事,必向王所有的官長照樣說,如此必造成無數的藐視和憤怒。

參見章節

更多版本

當代譯本

今天,波斯和瑪代的貴婦聽到王后這事,也會這樣對待王的大臣,藐視和惱怒的事必層出不窮。

參見章節

新譯本

現在波斯和瑪代的公主貴婦聽見王后這件事,就必照樣告訴王的大臣,這樣輕視和忿怒的事就常有了。

參見章節

中文標準譯本

今天聽到王后這事的波斯和米底亞的貴婦們,必對王所有的首領說同樣的話;這樣,藐視和震怒的事就會層出不窮。

參見章節

新標點和合本 上帝版

今日波斯和米底亞的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。

參見章節

新標點和合本 神版

今日波斯和米底亞的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。

參見章節

和合本修訂版

今日波斯和瑪代的眾夫人聽見王后這事,必向王所有的官長照樣說,如此必造成無數的藐視和憤怒。

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 1:18
4 交叉參考  

所羅門娶七百個公主,三百個妃嬪。這些妻妾誘惑他的心。


因為王后這事必傳到眾婦人那裏,她們就會藐視自己的丈夫,說:『亞哈隨魯王吩咐瓦實提王后到王面前,她卻不來。』


王若以為好,請降諭旨,寫在波斯和瑪代人的條例中,永不更改,不准瓦實提再到亞哈隨魯王面前,把她王后的位分賜給比她更好的妃子。


她聰明的宮女回答她, 她也自言自語說: