線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 17:4 - 南京官話《新約全書》

彼得對耶穌道、主呵、我們在這裏好得狠、情願搭三間草房、一間給你、一間給摩西、一間給以利亞、不曉得你要不要。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!如果你願意,我就在這裡搭三座帳篷,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裏真好!你若願意,我在這裏搭三個帳篷,一個為你,一個為摩西,一個為以利亞。」

參見章節

新譯本

彼得對耶穌說:“主啊,我們在這裡真好。如果你願意,我就在這裡搭三個帳棚,一個為你,一個為摩西,一個為以利亞。”

參見章節

中文標準譯本

彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!如果你願意,我就在這裡搭三座帳幕,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裏真好!你若願意,我就在這裏搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

參見章節

新標點和合本 神版

彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裏真好!你若願意,我就在這裏搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 17:4
16 交叉參考  

摩西、以利亞現出來、和他說話。


大家將要離散的時候、彼得對耶穌道、夫子呵、我們在這裏狠好、讓我搭起三間草屋、一間給你、一間給摩西、一間給以利亞。他說這句話、自己並不曉得講些什麼。


父呵、願你所賜給我的人、和我一同居住、使他們看你賜給我的榮耀、因為創造世界以前、你已經愛我了。


猶太人的張幕節近了。


我正在這兩難之間、狠情願去世、和基督在一起的好得多。


好朋友呵、而今我們做了上帝的兒子、後來怎麼樣、是不能預先曉得的、所能知道的事、是主顯現的時候、我們看見了、就能夠像他的樣兒、


這邑不靠日月的光亮、上帝的榮耀、自己發出光明來、羊羔是他光咯。