路加福音 10:32 - 南京官話《新約全書》 有個利未人、到那裏上前看看、也一徑過去了。 更多版本當代譯本 又有個利未人經過,看見那人,也跟先前那個祭司一樣從旁邊繞過去了。 四福音書 – 共同譯本 又有一個利未人也經過那裏;他上前看了一看,也從另一邊走了過去。 新譯本 又有一個利未人,來到那裡,看見他,也照樣從旁邊走過去了。 中文標準譯本 有一個利未人也正好來到那地方,看見他,也同樣地從另一邊走了過去。 新標點和合本 上帝版 又有一個利未人來到這地方,看見他,也照樣從那邊過去了。 新標點和合本 神版 又有一個利未人來到這地方,看見他,也照樣從那邊過去了。 |