線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:21 - 南京官話《新約全書》

現在怎麼樣得明亮的、我卻不曉得、是誰弄明亮他的眼睛、我也不曉得、他年紀大了、可以問問他、叫他自己講。

參見章節

更多版本

當代譯本

至於他現在怎麼能看見了,我們就不知道了。是誰治好了他,我們也不知道。他現在已經長大成人,你們可以去問他,他自己可以回答。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

至於他如今怎麼能看見,我們不知道;至於是誰開了他的眼睛,我們也不清楚。你們去問他吧!他已經成年,會說自己的事了。」

參見章節

新譯本

現在他是怎樣可以看見的,我們不知道;誰開了他的眼睛,我們也不知道。你們問他吧;他已經長大成人,可以替自己講話了。”

參見章節

中文標準譯本

至於他現在怎麼能看見,我們就不知道了。是誰開了他的眼睛,我們也不知道。你們問他吧,他已經成年了,他自己會說的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他吧,他自己必能說。」

參見章節

新標點和合本 神版

至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他吧,他自己必能說。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:21
7 交叉參考  

有個婦人、犯血漏的病有十二年了、為請醫生、把家資耗盡、並沒有人能夠把他醫好。


有個人害病三十八年、


眾人道、你的眼睛怎麼得明亮呢。


父母道、這是我的兒子、生來就是瞎子、我曉得的。


父母說這句話、因為怕猶太人、猶太人曾立過約的、但凡稱耶穌做基督的人、必定把他攆出會堂。


所以父母說道、他年紀大了、可以問問他。


看見個人名叫以尼雅、害癱病躺在床上八年。