約翰福音 7:41 - 南京官話《新約全書》 有的道、這是基督、有的道、基督豈是從加利利出來的麼。 更多版本當代譯本 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢? 四福音書 – 共同譯本 另有人說: 「這個人是基督。」但也有人說:「難道基督會來自加利利嗎? 新譯本 另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎? 中文標準譯本 另有的說:「這個人就是基督。」還有的卻說:「難道基督會出自加利利嗎? 新標點和合本 上帝版 有的說:「這是基督。」但也有的說:「基督豈是從加利利出來的嗎? 新標點和合本 神版 有的說:「這是基督。」但也有的說:「基督豈是從加利利出來的嗎? |