約翰福音 11:57 - 南京官話《新約全書》 列位祭司頭目、和𠵽唎㘔人出個號令、若曉得他在那裏、就明說出來、好去捉他。 更多版本當代譯本 當時祭司長和法利賽人早已下令,任何人知道耶穌在哪裡,都要報告,他們好去抓祂。 四福音書 – 共同譯本 司祭長們和法利塞人早已下了命令,如果有人知道他在哪裏,應通知他們,好去逮捕他。 新譯本 祭司長和法利賽人早已下了命令:如果有人知道耶穌在哪裡,就要前來報告,好去逮捕他。 中文標準譯本 原來,祭司長們和法利賽人早就下令,如果有人知道耶穌在哪裡,就要報告,好抓住他。 新標點和合本 上帝版 那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。 新標點和合本 神版 那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。 |