提摩太後書 2:18 - 南京官話《新約全書》 他們丟棄真理、說復活的事已經過了、所以有幾個人好好的信着、被他這句話拉倒。 更多版本當代譯本 他們離經背道,說復活的事已成過去,動搖了一些人的信心。 新譯本 他們偏離了真道,說復活的事已經過去了,於是毀壞了一些人的信心。 中文標準譯本 他們偏離了那有關真理的事,稱復活為已經過去的事,結果推翻了一些人的信仰。 新標點和合本 上帝版 他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。 新標點和合本 神版 他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。 和合本修訂版 他們偏離了真理,說復活的事已過去,敗壞了好些人的信心。 |