線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 2:5 - 南京官話《新約全書》

定要廉潔貞節、不多出門、一味行善、不要違拗丈夫、免得人家毀謗上帝的道理。

參見章節

更多版本

當代譯本

自制、貞潔、持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。

參見章節

新譯本

並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。

參見章節

中文標準譯本

自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語受到褻瀆。

參見章節

新標點和合本 上帝版

謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得上帝的道理被毀謗。

參見章節

新標點和合本 神版

謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。

參見章節

和合本修訂版

克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得上帝的道被毀謗。

參見章節
其他翻譯



提多書 2:5
22 交叉參考  

約帕有個女學生名叫大比大、翻譯出來就是多加、那人廣行善事、施濟百姓、


彼得起來一同去、到了、人領他上樓、有許多寡婦、在彼得旁邊啼哭、拿出多加活時所做的衣服給他看、


你得自由自便、果然是好、但不要因這件事叫人家議論你。


這都是你們行為不好、所以外邦的人、才蹧蹋上帝的名號、正如那經書所說的了。


我要你們曉得基督是男子的頭腦、男子是女子的頭腦、上帝是基督的頭腦。


婦女們在會裏應該閉着口、不許說話、定要承順、像律法所命的。


你們各人應當愛惜婦人、如同自己一樣、婦人也應當恭敬丈夫。


婦人要順丈夫、宗主的人原應當這樣的。○


有做好事的名、能養育兒女、接待遠人、替聖徒們洗腳、賑濟落難的人、從這一概好事的、才好把他記在册上。


人做了奴才聽從使喚的、就要恭敬主子、免得上帝的名兒和教門、受人的毀謗。


叫年紀輕的婦人、恭敬丈夫、疼痛兒子、