希伯來書 7:4 - 南京官話《新約全書》 你們且想想、祖上亞伯拉罕打戰得來的東西、十分抽一納給麥基洗德、這麥基洗德是如何尊貴呢。 更多版本當代譯本 試想,連我們的祖先亞伯拉罕都將戰利品的十分之一給了他,可見他是何等的尊貴! 新譯本 你們想一想這人是多麼偉大啊!祖先亞伯拉罕也要從上等的擄物中,拿出十分之一來給了他。 中文標準譯本 你們當想一想,這個人多麼偉大!連先祖亞伯拉罕也從最好的戰利品中把十分之一獻給他。 新標點和合本 上帝版 你們想一想,先祖亞伯拉罕將自己所擄來上等之物取十分之一給他,這人是何等尊貴呢! 新標點和合本 神版 你們想一想,先祖亞伯拉罕將自己所擄來上等之物取十分之一給他,這人是何等尊貴呢! 和合本修訂版 你們想一想,這個人多麼偉大啊!連先祖亞伯拉罕都拿戰利品的十分之一給他。 |