線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 1:5 - 南京官話《新約全書》

上帝曾對那一個天使說道、你是我的兒子、今日養你呢、又說道、我必定做他的父親、他必定做我的兒子。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝從未對任何一個天使說: 「你是我的兒子,我今日成為你父親。」 或說: 「我要作祂的父親,祂要作我的兒子。」

參見章節

新譯本

神曾對哪一個天使說過: “你是我的兒子, 我今日生了你”呢? 或者說: “我要作他的父親, 他要作我的兒子”呢?

參見章節

中文標準譯本

從前神到底對哪一位天使說過「你是我的兒子,我今天生了你」,又說「我將成為他的父親,他成為我的兒子」呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

所有的天使,上帝從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子?

參見章節

新標點和合本 神版

所有的天使,神從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子?

參見章節

和合本修訂版

上帝曾對哪一個天使說過: 「你是我的兒子; 我今日生了你」? 又說過: 「我要作他的父; 他要作我的子」呢?

參見章節
其他翻譯



希伯來書 1:5
8 交叉參考  

在聖詩上、第二章上帝對基督說道、你是我的兒子、今天生你出來、


就是基督也不曾把祭司長的職分自家尊大、只是上帝吩咐他道、你是我的兒子、今日生你了。