線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:13 - 南京官話《新約全書》

不像那摩西把帕子蒙在臉上、叫以色列人瞧不出那暫有的事來。

參見章節

更多版本

當代譯本

不像摩西將帕子蒙在臉上,以免以色列人看見那漸漸消逝的榮光。

參見章節

新譯本

不像摩西那樣,把帕子蒙在臉上,使以色列人看不見那短暫的榮光的結局。

參見章節

中文標準譯本

我們不像摩西那樣,他把帕子蒙在臉上,使以色列子民不能注視那漸漸消失的榮光的結局。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。

參見章節

新標點和合本 神版

不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。

參見章節

和合本修訂版

不像摩西將面紗蒙在臉上,使以色列人不能定睛看到那逐漸褪色的榮光的結局。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:13
8 交叉參考  

耶穌又摸摸他的眼睛、叫他仰着就得好了、可以明明白白看各樣的東西。


有了基督、那律法的意思才得完全、叫那信主的人可以得稱為義。


當初摩西的容貌暫時榮耀、以色列人不能睜着眼兒看他、那舊典取死的法、刻在石子上的、尚且這麼榮耀、


但凡這些事、不過是個影兒、還有形體在後面呢、這形體就是基督。