線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 11:25 - 南京官話《新約全書》

後來拿了杯子、也是這樣、說道、這杯子是新約、因為我的血設的、你們喝着便可以記念我了。

參見章節

更多版本

當代譯本

飯後,祂照樣拿起杯來,說,「這杯是用我的血立的新約。你們每逢喝的時候,要這樣做來記念我。」

參見章節

新譯本

飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。”

參見章節

中文標準譯本

晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節

新標點和合本 神版

飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節

和合本修訂版

飯後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,來記念我。」

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 11:25
11 交叉參考  

吃過東西以後、耶穌拿着杯子、也是這個樣兒、說道、這是新約的杯子、因為我的血立的、這個血是替你們流的呵。


我所祝告的杯子、難道不是同享基督的血嗎、我所分破的餅兒、難道不是共享基督的身子嗎、


禱告着、分破開來、說道、拿着吃罷、這是我的身子、為着你們分開的、這麼樣做法、便可以記念着我了。


那以色列人的心愚頑、直到如今、他們讀舊約書、像有帕子蒙着心似的、那裏曉得這個帕子、基督早已揭去了。


賞賜我有這能幹、充當新約的差使、不是照舊典的法、只是依着聖神、因為照舊典是取死的、依着聖神是得生的。


昔日我主耶穌流出血來、要立永遠堅固的約、做群羊的大牧、那賞賜人平安的上帝、叫他復活過來。