線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:8 - 北京官話譯本

我向別的教會、取了工費來、作你們的執事。

參見章節

更多版本

當代譯本

我「搶奪」其他教會,拿了他們的資助,來服侍你們。

參見章節

新譯本

我為了服事你們,就接受了別的教會的供應,也可以說是剝削了他們。

參見章節

中文標準譯本

我「掠奪了」別的教會,拿了他們的工價來服事你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。

參見章節

新標點和合本 神版

我虧負了別的教會,向他們取了工價來給你們效力。

參見章節

和合本修訂版

我剝奪了別的教會,向他們取了報酬來效勞你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:8
5 交叉參考  

並且勞苦親自作工。或被人咒罵、我們為他祝福、或被人趕逐、我們就忍耐、


獨有我和巴拏巴、是不得不作工夫麽。


我在你們中間、用度不足、並沒有擾累一人、只有從馬基頓來的弟兄、彌補我的缺欠、凡事我早已謹守、還要謹守、絕不擾累你們。


我現在充裕、諸物全有、並且有餘、因為我從以巴弗提手裏、受了你們的餽送、當作極美的馨香、為天主所嘉納、所喜悅的祭物。