線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:13 - 北京官話譯本

基督是分開的麽、保羅替你們釘十字架麽、你們是奉保羅的名受洗麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

難道基督是分成幾派的嗎?替你們釘十字架的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?

參見章節

新譯本

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們受洗是歸入保羅的名下嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道基督是被分割的嗎?難道保羅為你們被釘十字架了嗎?或者你們受洗是歸入保羅的名嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

和合本修訂版

基督是分裂的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:13
15 交叉參考  

你們當去勸化萬民、作我的門徒、奉父子聖靈的名、給他們施洗、


承認自己的罪惡、在約但河裏受他的洗。


就分付奉主的名與他們施洗。他們又請彼得住了幾日。


他們聽見這話、就奉主耶穌的名受洗。


彼得對他們說、你們各人應當悔改、奉耶穌基督的名受洗、使罪得赦、這樣就必蒙主賜你們聖靈。


因為聖靈還沒有降給他們一個人、他們只奉主耶穌的名受了洗。


基督死而復生、就是呌他作生人死人的主。


免得有人說、我用自己的名施洗。


都在雲裏海中受洗、歸了摩西、


假如有人來、另傳一個耶穌、不是我們傳過的、或你們另受一個聖靈、是你們沒有受過的、或另得一樣福音、是你們沒有得過的、就聽憑他罷。


那別樣的、並不是福音、不過有幾個人攪擾你們、要把基督的福音改變了。


一主、一信、一洗禮、


他為我們捨己、是要贖我們脫離諸般罪惡、也要潔淨我們、作他的選民、熱心為善。