線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:3 - 中文標準譯本

從父神和父的兒子耶穌基督而來的恩典、憐憫、平安,在真理和愛中,將與我們同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

父上帝和祂兒子耶穌基督的恩典、憐憫和平安,必在真理和愛中與我們同在!

參見章節

新譯本

願恩惠、憐憫、平安,從父 神和他兒子耶穌基督在真理和愛中與我們同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

恩惠、憐憫、平安從父上帝和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!

參見章節

新標點和合本 神版

恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!

參見章節

和合本修訂版

願恩惠、憐憫、平安從父上帝和他兒子耶穌基督,在真理和愛中必與我們同在。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

願父上帝和他的兒子耶穌基督賜恩典、憐憫、平安給我們,使我們始終生活在真理和愛中!

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:3
9 交叉參考  

「萬軍之耶和華如此說:『四月的禁食、五月的禁食、七月的禁食和十月的禁食,都將成為猶大家的歡樂、喜樂、快樂的節期;你們要喜愛真理與和平。』


致所有在羅馬、蒙神所愛、蒙召成為聖徒的人: 願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!


因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。


而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。


致我在信仰上的真兒子提摩太: 願恩典、憐憫、平安從父神和我們的主基督耶穌臨到你!


你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。


並不是我們愛了神,而是神愛了我們,差派他的兒子來,為我們的罪孽做了平息祭——在這裡就是愛了。


我這做長老的, 致蒙揀選的夫人和她的兒女: 你們就是我在真理中所愛的,不單是我,也是所有認識真理的人所愛的,