線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 1:10 - 中文標準譯本

我兒啊,如果罪人引誘你, 你不要順從!

參見章節

更多版本

當代譯本

孩子啊,惡人若引誘你, 不要屈從。

參見章節

新譯本

我兒,如果壞人引誘你, 你不可隨從他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我兒,惡人若引誘你, 你不可隨從。

參見章節

新標點和合本 神版

我兒,惡人若引誘你, 你不可隨從。

參見章節

和合本修訂版

我兒啊,罪人若引誘你, 你不可隨從。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

年輕人哪,如果壞人來勾引你,不要隨從他們。

參見章節
其他翻譯



箴言 1:10
14 交叉參考  

來吧!我們把他殺了,扔到一個坑裡,然後說有惡獸把他吃掉了;我們倒要看看他的夢將來會怎樣!」


這樣的人是多麼有福啊: 他不從惡人的謀略, 不站罪人的道路, 不坐譏諷者的座位!


你看見盜賊時,就喜悅與他在一起, 你又與通姦的人一同有份。


與智慧人同行的,必得智慧; 與愚昧人結交的,必受虧損。


殘暴者引誘他的鄰人, 使他走上不好的道路。


到處搬弄是非的,洩露祕密; 口無遮攔的人,你不可與他結交。


因為他們的心圖謀毀滅, 他們的口談論禍事。


那行事公義、說話正直、 厭棄壓榨所得的利益、搖手不受賄賂、 掩耳不聽殺人流血之計、 閉眼不看邪惡之事的,


因為這樣的人不是服事我們的主基督,而是服事自己的私欲。他們用花言巧語,欺騙單純人的心。


你們不要參與那些屬黑暗結不出果子的事,反而要把那些事揭露出來,


你不可答應他,不可聽從他,你眼中也不可顧惜他。你不可憐恤、包庇他,