線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:6 - 中文標準譯本

這樣的人,受了大多數人的那懲罰已經夠了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣的人受了眾人的譴責也就夠了。

參見章節

新譯本

這樣的人受了許多人的責備,也就夠了,

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣的人受了眾人的責罰也就夠了,

參見章節

新標點和合本 神版

這樣的人受了眾人的責罰也就夠了,

參見章節

和合本修訂版

這樣的人受了大多數人的責備也就夠了,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他受大多數人的譴責已經夠了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:6
4 交叉參考  

為此,我不在你們那裡的時候寫了這些事,好讓我來到的時候,不必用主所賜給我的權柄嚴厲地對待你們。這權柄是為了造就人,並不是為了拆毀人。


看哪,原來正是這件事——你們按神的意思憂傷——在你們裡面帶來了何等的殷勤、分辯、義憤、敬畏、渴望、熱心和懲罰。你們在各方面都證明了自己在那件事上是純潔的。


對那些繼續犯罪的,你要當眾責備他們,好使其他的人也有所懼怕。